Thơ HOA KỲ DUNG
FLOWERS AND I
Hoa Kỳ Dung
If you are a Sunflower,
I'll be the generous Sun
If you are a Gardenia,
I'll be the shadow of the clouds
If you are a Wisteria,
I'll perch as the miles-long Fence
If you are a Bougainvilea,
I'll be the bearing wall
If you are a Poinsetia ,
I'll hold the winter cold.
If you are a Tulip,
I'll sumon the Spring Drips
If you are a Touch Me Not,
I'll be the Shy Ferns
If you are a Hibicus,
I'll be the Butterfly
If you are a Qeen of Night,
I'll hide away dawn light
If you are a Scalet Malow
I'll be waiting for noon.
And Darling, among my wonderous world of flowers
you are the most Magical one of All.
Hoa và Em
Lời việt của TUL
Nếu em là Hướng Dương,
Ta sẽ là mặt trời tỏa sáng.
Nếu em là Wisteria tím ngát
Ta sẽ là hàng dậu bạt ngàn
Nếu em là Poinsetia đỏ thắm,
Ta sẽ vì em giữ lại gíó mùa đông.
Nếu em là Touch Me Not thẹn thùng,
Ta sẽ là lá cây mắc cở.
Nếu em là Thủy Tiên , Nữ Hoàng Đêm tuyệt sắc
Ta sẽ giấu đi tia nắng sớm ban mai.
Nếu em là Gardenia thơm ngát hoa lài
Ta sẽ là bóng mây cao ấp ủ.
Nếu em là Bougainvilea hoa giấy ,
Ta sẽ là tường dựa cho em
Nếu em là Tulip mong manh
Ta sẽ gọi mưa xuân về tươi thắm
Nếu em là đoá Hibicus
Ta sẽ là Bướm lượn chung quanh.
Nếu em là Scalet Malow,
Ta sẽ chờ em ban trưa rực rỡ.
Và Cưng ơi , giữa kỳ diệu của thế giới loài hoa,
Em là đoá nhiệm mầu trong tất cả.
TUL
Thân tặng Hảo Chi
No comments:
Post a Comment